Friday, September 4, 2015

Vizsgaleírások - Japán nyelvgyakorlat IV.

Sziasztok!

A Nyelvhelyesség vizsgám után másnap rögtön következett is a nyelvgyakorlat vizsga.
Goto sensei előzőleg a Neptunon keresztül minden csoportnak elküldte a beosztást, hogy melyik héten kik következnek. Természetesen - hasonlóan az előző félévhez - a vizsgák az órával megegyező napon voltak, de volt lehetőség arra, hogy ha az az időpont épp nem felelt volna meg valakinek megbeszéljen egy másikat Goto sensei-jel.

A Neptunon elküldött lista alapján én a szerdai óra harmadik csoportjának első indulója voltam, szóval volt elég felkészülési időm, annak ellenére is, hogy előző nap még a Nyelvhelyesség vizsgámon idegeskedtem, hogy vajon hogy sikerült. Azonban első körben azokat vizsgáztatta le Goto sensei, akiknek a saját időpontjuk nem volt megfelelő ilyen-olyan okból kifolyólag, amit 100% meg is értek.
Mikor pedig kijött és meglátott, mondta, hogy mivel én vagyok az első, bármikor amikor úgy érzem, szóljak neki és belevághatunk. Ennek ellenére megvártam a hivatalos kezdést, hiszen nem tudhattam, nincs-e valami halaszthatatlan dolga. ^^'

Szóval, a vizsgán két párbeszédet kellett eljátszani Goto sensei-jel, illetve két témában kellett kb. 3-5 percet beszélnünk.
Az egyik párbeszédben vissza kellett utasítanunk a meghívást egy vacsorára annak az egyetemnek a tanáraival ahova képzeletben nagyon menni akartunk, a másikban pedig egy mindennapi szívességet kellett kérnünk Goto sensei-től.

A vacsorameghívást nemes egyszerűséggel azzal utasítottam vissza, hogy "Édesanyám születésnapját ünnepeljük akkor". És amit nem volt szabad lehagyni az a "Moushiwake arimasen" volt, ami egy nagyon formális bocsánatkérő formula a japánban. ^^

Míg a visszautasítást egyszerűen meg tudtam oldani a kigondolás terén, és simán is ment a vizsgán is, a mindennapi szívességnél viszont szerettem volna valami különlegessel előrukkolni, így azt találtam ki, hogy az egyik barátom szeretne japánul tanulni, és megkért, hogy segítsek neki, én viszont nem tudom melyik lenne a legmegfelelőbb könyv, és szeretném megkérni Goto senseit arra, hogy ebben segítsen, amikor Senseinek is jó. Természetesen ebben készséggel segített, úgyhogy ugorhattunk az önálló témakifejtésre.

Az önálló témakifejtésnél 3 téma közül kettőt választhattunk, ami vagy a stresszkezelés volt, vagy az, hogy mi az a 3 étel, ami a legnépszerűbb a világon, ez az a bizonyos Sekai Sandai Ryouri (世界三台料理), illetve arról is beszélhettünk, hogy melyik utazásunk volt a legemlékezetesebb.

Ezek közül én a stresszkezelést és az utazást választottam. Az utazásnál egy horvátországi utunkat eresztettem cseppet bő lére, míg a stresszkezelésnél elmondtam, hogy mit csinálok ha felgyülemlik a stressz mondjuk pont a túl sok tanulás miatt. Természetes az ilyenkor nálam legalábbis jól bevált barátnőkkel találkozás - zenehallgatás - olvasás - japán tanulás kombó nem maradhatott ki. Ahogy az sem maradhatott el, hogy Goto sensei meglepődve rákérdezett, hogy "Én tényleg így vezetem le a stresszt?". Nos igen, általában így. Ezután még kicsit beszélgettünk arról, hogy picit furcsa módja ez a stresszlevezetésnek, de nem rossz végül is, és látszik is rajtam, hogy még stresszlevezetésként is japánt tanulok, mert órán is mindig nagyon benkyounesshin (べんきょうねっしん、勉強熱心), azaz szorgalmas vagyok. ^^

Gyakorlatilag kemény 10 perc alatt végeztem Goto senseinél, és mikor Hanaval és Lilla senpai-jal összetalálkoztam - mit összetalálkoztam, megvártak - tartottam némi élménybeszámolót a vizsgáról. Aztán végigbeszélgettük a hátralévő időt a következő óráig.

A Nyelvgyakorlatom is ötös lett, aminek nagyon örültem, bár bíztam benne, hogy azért nem teljesítettem olyan rosszul, hogy Goto sensei neadjisten négyesre értékelje a feleletemet.

Vizsgaleírások - Japán nyelvhelyesség II.

Sziasztok!

A tavaszi félévben az első vizsgám a Nyelvhelyesség II-ből volt. Ahogy azt az óra tárgyleírásánál is írtam, ebben a félévben a Nyelvhelyesség II-n az elemzést gyakoroltuk, ebből volt a vizsgán az első feladat. Az előző félévtől eltérően, ahol amint befejeztük a feladatlapot, mehettünk is, Nyelvhelyesség II-n a vizsga fix másfél óráig tartott.

Hogy is nézett ki ez a "gyakorlatban"?
Seiji sensei a Nihon wo Shiruból kiragadott egy-két mondatot, az alapján keresett nekünk egy olyan - létező - felmérés, ami azzal a pár mondattal releváns, amit a Shiruból kivett. A felmérést szétbontotta különböző pontokra, mint például a felmérés tárgya, a felmérésben résztvevő célcsoport (létezik ilyen? Most már igen. ^^), a felmérés időpontja, stb. Emellett grafikonnal vagy egyéb ábrával is megtámogatta az elemzést. Szóval ezek alapján kellett megírnunk egy elemzést, kb. fél-háromnegyed óra alatt.

Azt hiszem a tárgyleírásnál is írtam már róla, hogy az elemzést ugyanúgy kell megírni, mint egy rendes fogalmazást, legyen eleje-közepe-vége.
Az elejét és a végét megírni nem nagy kihívás, hiszen az elején két mondatban megkérdőjeleztem, hogy vajon a Shirus állítás igaz-e, a végén pedig szintén egy-két mondatban levontam a következtetést, egyben le is zártam az elemzést. A tárgyalás részhez is tanultunk egy pici sablont a félév során, amit aztán a vizsgán tudtunk használni.
Seiji sensei a vizsga előtti órán elmondta, hogy a vizsgán kivételesen az elemzés megírásához, a kanjik kikereséséhez használhatunk szótárt. Ez lehetett szótárgép, vagy olyan app, amit telefonra/tabletre le tudtunk tölteni. Alapvizsgán viszont már semmilyen segédeszközt nem használatunk majd, szóval a Nyelvhelyesség II-n (meg az össze többi órán) előforduló kanjikat jól az eszünkbe kell vésni, hogy ott már csak úgy jöjjön a kezünkből. ^^
Őszintén szólva, a vizsga ezen részétől nagyon féltem, mint később kiderült, amúgy alaptalanul, mert csupán egyetlen pontot vesztettem, ami számomra hatalmas megkönnyebbülés volt, mert kaptam egy rettentő pozitív visszaigazolást, hogy perpillanatban hol is tartok. ^^
A vizsga elemzéses részére egyébként 40 pontot lehetett kapni.

A vizsga másik fele pedig azokból a mondatokból állt, amiket Seiji sensei még a félév elején elküldött nekünk letöltési link formájában.
A feladatlapon meg volt adva a mondatok magyar megfelelője, és a japán mondat is, amiből egy nyelvtani elem hiányzott, azt kellett nekünk pótolni. A csavar a dologban az volt, hogy Seiji sensei még össze is keverte a szavak sorrendjét, így azt is helyes sorrendbe kellett tennünk. Természetesen a helyes sorrendért is kaptunk fél pontot, így jött össze a - ha az emlékezetem nem csal - 25 pont.

Ahogy fentebb is írtam, az elemzéstől enyhén tartottam, mert féltem, hogy valamit kihagyok, vagy valami, így azt a 3 gyakorlóelemzést, amit kaptunk Seiji senseitől vagy hatszor átgyakoroltam, hogy tuti menjen a vizsgán, mégis úgy éreztem, hogy nem sikerült a legjobban. Épp ezért volt akkora meglepetés, mikor éjszaka megérkezett az e-mail Seiji senseitől az eredményemmel, ami nem volt más, mint egy 94%-os ötös. Addig az idegességtől nem tudtam aludni aznap, mondván "mi van, ha rosszabb, úristen nem akarok rosszat, juj, nem akarom, muszáj ötösnek lennie" (maximalizmus for the win :D), az e-mail után pedig már az örömtől nem tudtam aludni egy darabig.