Wednesday, January 28, 2015

Tárgyleírások - Koreai nyelv

Sziasztok!

Itt is vagyok az újabb tárgyleírással, ami a második keleti nyelvemről szól, a koreairól. ^^ Kellemes szórakázást!

Óra: Másik keleti vagy ókori nyelv I. - Koreai
Oktató: Kim Seon Koo
Kód: BJP 1011
Időpont: Csütörtök, 18:00-20:00
Terem: BTK 3.305

UPDATE: A 2016/2017-es tanévtől a kínai és a koreai nyelv mellett van lehetőség arab illetve perzsa nyelv felvételére is, ha valakit az a két nyelv jobban vonzana második keleti nyelv gyanánt.

Azt hiszem azon kevesek közé tartozom akiknek nem társult a Japán iránti rajongásuk mellé idővel a Dél-Korea iránti vágyódás is. Sőt, nagyon sokáig nem is úgy gondoltam, hogy a koreait veszem fel második keleti nyelvként, hanem a kínait. Aztán a nyári gólyatalin fordult velem egyet a világ, és úgy döntöttem, egye fene, legyen a koreai. Szóval így kötöttem én ki a koreai, mint második keleti nyelv órán.

A koreait alternatív félévben vettem fel, egyébként a 3. félévben kell elköteleznie magát a mezei japán szakos hallgatónak, hogy kínai vagy koreai felé húz jobban a szíve. A koreaival viszont eszméletlen módon résen kell lenni: a kínaival ellentétben - ahol 3 csapat van - koreaiból egyetlen 20 fős csapatot indít a tanszék. Tehát az, aki be tud kerülni a koreaisok közé bizony VIP-nek, de minimum olyan embernek számít a szakon, akinek őrülten nagy mákja van.

A koreaiból 1 tanévet, azaz két félévet kötelező teljesíteni, viszont van arra lehetőség, hogy "haladóba" menjetek át, az Anglisztika tanszéken keresztül. És mindezért még finom kreditpontocskákkal is megjutalmaznak Benneteket. ;)

Az órán a Sejong Korean című könyvből tanulunk, az első félévben a nagyon alapoktól a 6. leckéig kellett eljutnunk. A Tanár úrtól kaptunk "gyakorlólapot" is a hangulokhoz, és az első pár hétben a gyakorlólapra kellett megcsinálni a házit, amit aztán be is kellett adni, hogy a Tanár úr "leosztályozza". Ez annyiból állt, hogy mindenkinek a lapjára ragasztott egy matricát, amin "Kiváló", "Nagyon jó" vagy "" volt.
Mondanom sem kell, én valamilyen furcsa okból kifolyólag sosem kaptam "Jó"-nál jobbat. Nem tehetek arról, hogy bolhavese nagyságú betűkkel írok, én kérek elnézést.

A félév legeslegelső óráján néhány videót néztünk a koreai nyelvről, meg néhány kedvcsináló képet is láttunk, köztük néhány K-Pop bandáról is. Ha jól emlékszem vissza, még gyönyörű tájképeket is láthattunk Koreáról, illetve sok-sok statisztikát arról, hogy Korea mit adott a világnak, milyen arányban. Illetve kézhez kaptuk a tematikát, ami szerint haladtunk a félévben.

A félév során 2 ZH-t írtunk, egyet a félév közepén, a másikat pedig a félév legutolsó óráján. Ez a két ZH a jegyünk 60%-át adta, de számított az is, hogy mennyire vagyunk aktívak órákon. Kb. a jegyünk 10%-a volt az, hogy minden órán ott vagyunk-e (és ha kétszer késtünk az egy hiányzásnak számított). Szóval ajánlatos ott lenni minden órán, de nem csak ezért. Hanem mert...

A tankönyvben egy árva angol szó sincs, minden koreaiul van, így egyedül nagyon nehéz behozni akár még egy óra lemaradást is. Persze szerintem itt is alkalmazható Seiji sensei módszere, a megosztott intelligencia, és körbekérdezni a jobb koreaisoknál, hátha tudnak segíteni az embernek. Szóval már csak azért is megéri bejárni minden órára, mert akkor nem maradunk le a tanári magyarázatról sem. (Szánom-bánom, én egyetlenegy órára nem mentem be, de mentségemre legyen mondva, december 4-én a december 7-i JLPT-re tréningeztem otthon.)

A legelső tanulós órán az alap magánhangzók és mássalhangzók egy részét megtanuljuk, "vonássorrendestől", mindenestől. Aztán jön a második adag a következőn, és így, szépen haladva elméletileg a félév végére el kell jutnunk oda, hogy vásárolni tudjunk koreaiul és mondjuk még ha megkérdezik, hogy mégis milyen a szobánk, azt is folyékonyan (de legalábbis lehetőleg minél kevesebb megakadással) el tudjuk mondani.

Kim tanár úr az első tanulós óra végén mindenkit megkért, hogy a következőn már legyen könyve, mert egyébként nem fogunk tudni megfelelő tempóban haladni az órán. Igazából Ő sem szabta meg, hogy kinyomtatva kellene hozni a könyvet vagy jó a tablet/laptop variáció is, de talán azért egyszerűbb kinyomtatva vinni a könyvet, mert akkor bele is tudtok írogatni.

Minden lecke végén van egy-egy fogalmazásos feladat, azt szokta a tanár úr feladni házinak, és azok közül szokott egy visszaköszönni ránk a ZH-k utolsó feladataiként. Illetve külön feladatban szokta kérdezni a leckékben előforduló szavakat is.

A tanár úrral angolul (vagy ha esetleg vagy olyan szinten koreaiból akkor úgy) lehet a leginkább kommunikálni. Tanul magyarul is, néha meg is csillogtatja a tudását. Ilyenkor néha mi is tanítgatjuk kicsit magyarul, ezzel pedig cseppecskét feloldjuk az óra "kötöttségét". Éppen ezért (is), az órák nagyon jó hangulatban telnek. ^^

Mint azt már korábban említettem, számít a hiányzások száma is a félévi jegyben, éppen ezért katalógus bizony-bizony van órán

Sunday, January 11, 2015

Educatio kiállítás 2015

Sziasztok!

Egy kis akutalitásról szeretnék írni Nektek, ez pedig nem más, mint az idén is megrendezésre kerülő Educatio kiállítás.

A kiállítás január 22-24-ig lesz a Syma csarnokban, Budapesten. Az Educatio-n a Károli is részt vesz, így természetesen a Japán Tanszék is képviselteti magát. Idén először nem csak az oktatók lesznek kint, de a hallgatók is, a japán szakot Somodi Júlia tanárnővel fogjuk képviselni.

Az Educatio-n a károlis Japán Tanszék 22-én lesz kint, gyertek oda hozzánk bátran, szívesen válaszolunk mindenféle-fajta kérdésre. ^^

Ki az, aki szándékozik jönni Educatio-ra? Válaszokat várok lent a kommenteknél! (Nem szoktam ilyet csinálni, de a változás gyönyörködtet.)